ID Разработчик Дата размещения Дата завершения Кол-во коммент.
749 Государственная инспекция Республики Узбекистан по надзору за безопасностью полетов 28/09/2018 15/10/2018 0

Обсуждение завершено

Приказ или постановление ведомств
О внесении изменений и дополнений в Авиационные правила Республики Узбекистан «Службы аэронавигационной информации в гражданской авиации» (АП РУз-174)
ID-749

ПРИКАЗ

НАЧАЛЬНИКА ГОСУДАРСТВЕННОЙ ИНСПЕКЦИИ

РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН ПО НАДЗОРУ

 ЗА БЕЗОПАСНОСТЬЮ ПОЛЕТОВ

 

 

О внесении изменений и дополнений

в Авиационные правила Республики Узбекистан

«Службы аэронавигационной информации

в гражданской авиации» (АП РУз-174)

 

 

В соответствии с постановлением Кабинета Министров Республики Узбекистан
от 2 сентября 2017 года № 692 «Об утверждении Положения о Государственной инспекции Республики Узбекистан по надзору за безопасностью полетов», приказываю:

1. Внести изменения и дополнения в Авиационные правила Республики Узбекистан «Службы аэронавигационной информации в гражданской авиации» (АП РУз - 174), утвержденные приказом начальника Государственной инспекции Республики Узбекистан от 27 декабря 2002 года № 155 согласно приложению.

2. Настоящий приказ вступает в силу со дня его официального опубликования.

 

 

Начальник                                                                           Т. Ульжаев

 

           

           

              г. Ташкент,

                ____ __________ 2018 года,  

               № ______

Приложение

                                                                                                  к приказу начальника  Госавианадзора  

                                                                                             Республики Узбекистан

                                                                                                 от ____ __________ 2018  года

                                                                                                   №  _______

 

Изменения и дополнения,  вносимые

в Авиационные правила Республики Узбекистан

«Службы аэронавигационной информации в гражданской авиации»

(АП РУз - 174)

           

1. В пункте 48:

подпункт «в» после слов «воздух-земля» дополнить словами «или ограничения
в работе ретрансляционных станций, включая  эксплуатационные последствия, затронутое обслуживание, частоту и зону;»;

подпункт «л» после слова «зон» поставить запятую и дополнить словами «и фейерверки, летающие небесные фонарики, обломки ракет»;

после подпункта «с» дополнить подпунктами «т, у, ф» следующего содержания:

«т) отсутствие резервных и вспомогательных  систем,  имеющее  непосредственные эксплуатационные последствия;

            у) запланированное лазерное излучение, лазерные демонстрации и прожекторное
освещение, если это может ухудшить ночное зрение пилотов;

ф) наблюдения или прогнозы явлений космической погоды, дата и время
их возникновения,  эшелоны полета (при наличии такой информации) и участки
воздушного пространства, которые могут быть затронуты этими явлениями.».

 

2. После подпункта «з» пункта 50 дополнить подпунктами «и, к, л, м, н, о, п, р, с, т» следующего содержания:

«и)  учебная деятельность наземных подразделений;

к) отсутствие резервных и вспомогательных систем, если оно не имеет
эксплуатационных последствий;

л) ограничения  аэронавигационных  средств  или  общих  служб,  не  имеющие
эксплуатационных последствий;

м) национальные нормы, не затрагивающие авиацию общего назначения;

н) объявления  или  предупреждения  о  возможных/потенциальных  ограничениях, 
не имеющих эксплуатационных последствий;

о) наличие оборудования для наземных подразделений без указания 
эксплуатационных последствий для пользователей воздушного пространства и средств;

п) информация о лазерном излучении без эксплуатационных последствий
и  фейерверках ниже минимальной высоты выполнения полетов;

р) закрытие участков зоны маневрирования в связи с запланированными  работами, координируемыми на местном уровне, продолжительностью менее одного часа;

с) закрытие,  изменения,  невозможность использовать аэродром(ы)/вертодром(ы) 
за рамками часов работы аэродрома(ов)/вертодрома(ов);

т) другая неэксплуатационная информация, носящая аналогичный временный
характер.».

 

3. Пункт 64:

изложить в следующей редакции:

«64. Информация распространяется в соответствии с системой регулирования (АIRАС), по которой установление, упразднение или значительные изменения базируются
на принципе единых  дат  вступления  в  силу  с  интервалами  в  28 дней,  включая 
8 ноября 2018 года.»;

в подпункте 5 после слов «ВПП и концевых полос торможения»  поставить точку запятую, предложения «распространяются в соответствии с системой регулирования
(АИРАК), по которой установление, упразднение или значительные изменения
базируются на принципе единых дат вступления в силу с интервалом в 28 дней, включая
14 января 2010 года. Указанная информация не меняется, по крайней мере,
в течение следующих 28 дней после даты вступления в силу, исключая те случаи,
когда упомянутые обстоятельства носят временный характер и не сохраняются
в течение всего периода.» считать утратившим силу;

после подпункта 5 дополнить подпунктами «6, 7, 8, 9» следующего содержания:

«6) РД и перроны;

7) Наземные  эксплуатационные  процедуры  на  аэродроме  (включая  процедуры 
на случай слабой видимости);

8) Светосигнальное оборудование зоны приближения и ВПП;

9) Эксплуатационные минимумы аэродрома, если они публикуются
государством.».

 

4. Пункт 68 изложить в следующей редакции:

            «68. БПИ составляется органом АНОП эксплуатанта, (САИ Центра
«Узаэронавигация» во взаимодействии со службой ОВД, в аэропортах с возложенными
на них функциями по обеспечению полётов аэронавигационной информацией),
на который возлагается ответственность за полноту и качество содержания БПИ
и своевременное доведение до экипажей ВС поступивших на момент вылета изменений.».

 

5. Пункт 69 изложить в следующей редакции:

 «69. При необходимости, эксплуатант обеспечивает издание БПИ органами АНОП аэродромов, (службой ОВД, в аэропортах с возложенными на них функциями
по обеспечению полётов аэронавигационной информацией) промежуточной посадки.».

 

            6. Глава XIV:

в пункте 86 слова «информационно-консультативное обслуживание (Брифинг)»
заменить словами «аэронавигационное обеспечение полётов»;

пункт 87 считать утратившим силу;

пункт 88 считать соответственно пунктом 87 слова «аэродромного органа АНОП
по предоставлению Брифинга» заменить словами «предполетного аэронавигационного
обеспечения полётов» и после слов «диспетчер ОВД» добавить слова
«по предварительной заявке эксплуатанта или экипажа ВС»;

пункт 89 считать соответственно пунктом 88 слова «информационно-консультативное обслуживание» заменить словами «аэронавигационное обеспечение
полётов»;

пункт 891 считать соответственно пунктом 89 и в подпункте «д» слова
«запаркованных» считать утратившим силу, после слов «воздушных судов» добавить
слова «установленных на стоянках»;

        в пункте 90 слова «Брифинг должен быть организован администрацией аэропорта» заменить словами «Предполетное аэронавигационное обеспечение полетов должно быть
организовано» и слова «При организации этого вида обслуживания должны быть учтены следующие основные факторы, основанные на требованиях документа Doc 8126-АN/872 ИКАО:

        а) материальное оснащение комнаты предполетной подготовки экипажей;

        б) формат бюллетеней предполетной информации;

        в) использование наглядных средств отображения информации.» - считать
утратившим силу;

в пункте 91 слова «с органом АНОП» считать утратившим силу, в конце
предложений подпунктов «а, б» дополнить словами «(или аналогичная информация
в электронном виде)» и подпункты «г, д» считать утратившим силу;

пункт 911 считатьутратившим силу;

пункт 912 считать соответственно пунктом 92 и изложить в следующей редакции:

            «92. Автоматизированные системы предполетной информации используются
для предоставления аэронавигационных данных и аэронавигационной информации 
эксплуатационному персоналу, включая членов летного экипажа, для целей подготовки
к полёту, планирования полетов и обеспечения аэронавигационного обеспечения
полетов.»;

пункт 92 считать утратившим силу;

пункт 94 считать утратившим силу;

пункт 95 считать соответственно пунктом 94 и изложить в следующей редакции:

«95. Аэронавигационное обеспечение полётов иностранных ВС осуществляется
путём:

а) предоставления комплекта аэронавигационной информации согласно
предварительной заявке эксплуатанта или экипажа ВС, или в объеме, предусмотренном
договором на обслуживание;

б) предоставлением экипажу ВС пакета предполётной документации на борт
ВС, по отдельной договорённости с эксплуатантом ВС.»;

пункт 96 считать соответственно пунктом 95;

пункт 96 зарезервировать.

 

            7. После Главы XVI дополнить Главой XVII следующего содержания:

 

«ГЛАВА XVII. ДАННЫЕ О МЕСТНОСТИ И ПРЕПЯТСТВИЯХ.

            113. Данные о местности и препятствиях используются для:

            а) схем для использования в случае аварийной ситуации при уходе на второй круг или взлете;

            б) анализа эксплуатационных ограничений воздушного судна;

    в) построения схем полетов по приборам;

            г) определения процедуры снижения при полете по маршруту и места аварийной
посадки;

            д) совершенствования системы управления наземным движением и контроля
за ними;

    е) составления аэронавигационных карт и бортовых баз данных.

ж) системы предупреждения о близости земли с функцией оценки рельефа
местности и системы предупреждения о минимальной безопасной абсолютной высоте;

                        114. Данные о местности и препятствиях включают в себя районы:

    а) район 1: вся территория Республики Узбекистан;

    б) район 2: в окрестностях аэродрома подразделяется следующим образом:

            район 2а: прямоугольная зона вокруг ВПП, которая включает в себя летную полосу плюс любую имеющуюся полосу, свободную от препятствий;

            Примечание: Размеры летной полосы указаны в томе 1 главы 3 Приложения 14.

            район 2b: зона, простирающаяся от концов района 2а в направлении вылета
на расстояние 10 км с расхождением 15 % в каждую сторону;

            район 2с: зона, простирающаяся с внешней стороны района 2а и района
2
b на расстояние не более 10 км от границы района 2а;

            район 2d: зона, простирающаяся с внешней стороны районов 2а, 2b
и 2с на расстояние до 45 км от контрольной точки аэродрома или до существующей
границы района аэродрома, в зависимости от того, что ближе;

            район 3: зона, примыкающая к рабочей площади аэродрома, которая
в горизонтальном направлении простирается от боковой кромки ВПП на расстояние
90 м от осевой линии ВПП и на расстояние 50 м от боковой кромки всех других частей рабочей площади аэродрома;

            район 4: зона, простирающаяся на расстояние 900 м от порога ВПП и 60 м
с каждой стороны продленной осевой линии ВПП в направлении захода на посадку
на ВПП, оборудованную для выполнения точных заходов на посадку по категории

II или III.

            Примечание: Там, где местность на расстоянии, превышающем 900 м (3000 фут)
от порога ВПП, является горной или особой по иным соображениям, длину района
4 следует увеличить на расстояние, не превышающее 2000 м (6500 фут) от порога ВПП.».

 

8. В разделе Термины и определения:

            1). После определения «Авиационная организация (АО)» дополнить
определениями в следующей редакции:

«Авиационная фиксированная служба (АFS) - служба электросвязи между
определенными фиксированными пунктами, предназначенная главным образом
для обеспечения безопасности аэронавигации, а также регулярности, эффективности
и экономичности воздушных сообщений.

            Аспекты человеческого фактора - принципы, применимые к процессам
проектирования, сертификации, подготовки кадров, эксплуатационной деятельности
и технического обслуживания в авиации и нацеленные на обеспечение безопасного
взаимодействия между человеком и другими компонентами системы посредством
надлежащего учета возможностей человека.

 Аэронавигационная карта - условное изображение участка земной поверхности,
его рельефа и искусственных сооружений, специально предназначенное
для аэронавигации.».

            2). После определения «Поправка» дополнить определением в следующей
редакции:

«Полнота данных - степень вероятности того, что предоставлены все данные,
необходимые для обеспечения предполагаемого использования.».

            3). Определение «Продукция САИ» заменить определением «Продукт
аэронавигационной информации»
в следующей редакции:

«Продукт аэронавигационной информации - Аэронавигационные данные
и аэронавигационная информация, предоставляемые в виде массивов цифровых данных
или в стандартизированном формате в печатном виде или на электронных носителях.
Продукты аэронавигационной информации включают:

- сборник аэронавигационной информации (AIP), включая изменения
и дополнения;

- циркуляры аэронавигационной информации (AIC);

- аэронавигационные карты;

- NOTAM;

- массивы цифровых данных.

Примечание. Продукты аэронавигационной информации предназначены главным
образом для удовлетворения международных потребностей в обмене аэронавигационной информацией.».

            4). Определение «Прослеживаемость» заменить определением
«Прослеживаемость данных» в следующей редакции:

 «Прослеживаемость данных - степень вероятности того, что система
или информационный продукт могут регистрировать изменения, вносимые в этот
продукт, позволяя осуществлять аудиторскую сквозную проверку от конечного пользователя до составителя.».

            5). После определения «Рельеф» дополнить определениями в следующей
редакции:

«Своевременность данных - степень вероятности того, что данные применимы
к периоду их предполагаемого использования.

            Следующий предполагаемый пользователь - организация, которая получает
аэронавигационные данные или информацию от службы аэронавигационной информации.

Составитель (исходных аэронавигационных данных или аэронавигационной информации) - организация, которая отвечает за формирование данных или информации
и от которой орган САИ получает аэронавигационные данные и информацию.

Составление (исходных аэронавигационных данных или аэронавигационной информации) - формирование параметров, связанных с новыми данными или
информацией, или изменение параметров существующих данных или информации.».

6). После определения «Стандарт ИКАО» дополнить определением в следующей
редакции:

«Точность данных - степень соответствия расчетного или измеренного значения
истинному значению.».

7). После определения «Управление качеством» дополнить определением
в следующей редакции:

«Целостность данных (уровень гарантий) - Определенная гарантия того,
что аэронавигационные данные и их значения параметры не потеряны или не изменены
с момента подготовки составления исходных данных или санкционированного внесения поправок.».

8). После определения «Циркуляр аэронавигационной информации (АИК/AIC) дополнить определениями в следующей редакции:

«Цифровая модель превышения - представление поверхности местности в виде
непрерывного ряда отсчитываемых от общей базы значений превышения во всех узлах
определенной сетки.

 Элемент - отвлеченное понятие, означающее явления реального мира.».

           

            9. В разделе «Сокращения слов и словосочетаний» после сокращения «STAR»
дополнить сокращениями:

            «SWX - Космическая погода»;

            «SWXC - Центр космической погоды».

 

Общие комментарии

705